Actualités

Différence entre traduction spécialisée et traduction généraliste

Différence entre traduction spécialisée et traduction généraliste

Informations produit, modes d’emploi, rapports médicaux, lettres du médecin, manuels techniques, communiqués de presse et média, sites Internet, documentation de formation, lettres d’information, documents pour l’autorisation de médicaments tels que protocoles...

Relecture et révision : des synonymes ?

Relecture et révision : des synonymes ?

La transposition d'un texte d'une langue à l'autre va bien au-delà du simple processus de traduction. Selon la situation de la traduction (type de texte, objectif et public cible de la traduction), il peut s'avérer judicieux de réexaminer à la loupe le texte traduit...

Comment trouver la bonne agence de traduction ?

Comment trouver la bonne agence de traduction ?

En cette ère de mondialisation et d’internationalisation galopantes et compte tenu des exigences légales et règlementaires en vigueur, il est de plus en plus courant d’adapter les contenus en plusieurs langues et pour plusieurs cultures. En matière de traduction, la...

.

Obtenez un devis gratuit

Nous contacter

medical language service GmbH
ELZUFER
Tscheulinstraße 1b
DE-79331 Teningen
Allemagne
Tél.: +49 (0)7641 95998-0
service@medical-ls.com

Horaires d’ouverture

Nous sommes à votre disposition pour vous répondre du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h. Consultez-nous pour vos demandes de traduction ; vous recevrez généralement votre devis gratuit dans la journée.