medical language service GmbH
  • Unser Unternehmen
    • Unsere Firmenphilosophie
    • Unser Team
    • Aktuelles
  • Dienstleistungen
  • Fachgebiete & Sprachen
  • Qualitätsmanagement
  • Englisch
  • Französisch
  • Italienisch
  • Spanisch
Seite wählen
Fachübersetzung versus Übersetzung gemeinsprachlicher Texte – Wo liegt der Unterschied?

Fachübersetzung versus Übersetzung gemeinsprachlicher Texte – Wo liegt der Unterschied?

von medical language service | 23. Oktober 2020 | Unkategorisiert

Produktinformationen, Gebrauchsanweisungen, Arztberichte, Arztbriefe, technische Handbücher, Presse- und Medienmitteilungen, Websites, Schulungsmaterialien, Newsletter, Dokumente für die Arzneimittelzulassung wie Studienprotokolle, Patienteninformationen und...

Neueste Beiträge

  • Umweltbewusstsein und Klimaschutz gehen auch im Bürobetrieb
  • Just in Time! Wir übersetzen Ihre medizinische Präsentation
  • Mein Praktikum als Projektmanagerin bei medical language service
  • Vom Ausgangstext zur fertigen medizinischen Fachübersetzung – So gehen wir bei medical language service vor:
  • Neubau unseres Geschäftshauses ELZUFER
  • Umzug ins neue Büro am Elzufer
  • Beglaubigung, Überbeglaubigung, Legalisation, Apostille – Wir bringen Klarheit in die Begriffe rund um medizinische Übersetzungen
  • Willkommen zurück!
  • Fachübersetzung versus Übersetzung gemeinsprachlicher Texte – Wo liegt der Unterschied?
  • Korrekturlesen und Lektorat: Synonyme?

Search

medical language service

  • Aktuelles
  • Stellenangebote
  • Soziales Engagement
  • Datenschutzerklärung
  • Impressum

Qualität ist unser Anspruch.

medical language service bietet seit 2004 medizinische und pharmazeutische Übersetzungen auf höchstem Niveau an. Bei den Übersetzungsdienstleistungen besetzen wir eine marktführende Position in den Bereichen Medizin, Medizintechnik und Pharmazie. Mehr

Qualitätsmanagement

DQS DIN EN ISO
© medical language service GmbH 2022