Assermentation, certification, légalisation ou apostille – Nous vous expliquons la différence de ces termes dans le domaine de la traduction médicale

Assermentation, certification, légalisation ou apostille – Nous vous expliquons la différence de ces termes dans le domaine de la traduction médicale

Certaines administrations ou institutions demandent souvent : « Veuillez remettre une traduction certifiée conforme de l’acte ». En plus de cela, il vous est demandé de « faire légaliser l’acte ou de le faire apostiller ». En lisant de telles instructions, bon nombre...